Đông như nêm cối

Direct English translation

As crowded as wedges in a mortar.

Equivalent English version

Packed like sardines

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đông người chen chúc, dày đặc đến mức hầu như không còn chỗ trống. Cách nói này nhấn mạnh sự đông đúc, tấp nập hơn cảm giác chật hẹp tự thân.
English explanation
Describes a crowd packed so densely that there is almost no empty space left. This variant emphasizes the sheer number of people and the bustle more than the sense of tightness itself.